Sortowanie
Źródło opisu
Legimi
(53)
Katalog księgozbioru
(1)
Forma i typ
E-booki
(53)
Książki
(1)
Dostępność
wypożyczone
(1)
Placówka
Filia nr 4 (ul. Cmentarna 1)
(1)
Autor
Wilhelm Wolfgang
(43)
Frey Franziska
(5)
Kunzel Hanna
(1)
Morgenstern Christian
(1)
Unzner-Fischer Christa
(1)
Wilhelm wolfgang
(1)
Zimmering Max
(1)
Вильгельм Вольфганга
(1)
Вильхэлм Волфганг
(1)
Rok wydania
2020 - 2024
(3)
2010 - 2019
(50)
1990 - 1999
(1)
Kraj wydania
Polska
(53)
Niemcy
(1)
Język
polski
(54)
Temat
Zęby
(1)
54 wyniki Filtruj
Brak okładki
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Filia nr 4 (ul. Cmentarna 1)
Wszystkie egzemplarze są obecnie wypożyczone: sygn. 61 (1 egz.)
E-book
W koszyku
Forma i typ
Justus erlebt gerne Abenteuer. Eines Tages bemerkt er, dass in seinem Bauch ein Krokodil wohnt! Und das hat immer Hunger, Hunger auf Kuchen, Pizza und Limo. Also essen die beiden ab diesem Tag nur noch Süßigkeiten und Leckereien. Doch von all dem Essen wird Karl, das Krokodil so groß und schwer, dass Justus ihn nur noch mit viel Mühe tragen kann. Es bleibt keine Kraft mehr für Abenteuer übrig, daher beschließt er: Sein Bauchkrokodil muss ausziehen...Gemüsemuffel aufgepasst, in dieser bezaubernden Geschichte wird Kindern auf fantasievolle Weise vermittelt, warum gesunde Ernährung so wichtig ist. Mit niedlichen, kindgerechten Illustrationen und einer Bonusseite mit leckeren, gesunden Kinderrezepten zum gemeinsamen nach kochen. Lesespaß garantiert!Produktmerkmale:- für Jungen und Mädchen ab 3- für Erstleser geeignet- mit großer Rezept-Sonderseite
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Forma i typ
Für jedes Problem gibt es eine Lösung, man muss sie nur finden... Helga ist eine kleine Kuh und jeden Tag freut sie sich auf den Besuch ihres besten Freundes Leo. Eines Tages erzählt Leo ihr, dass er wegziehen muss. Helga will mitkommen, doch Leo erklärt ihr traurig: Nur Haustiere dürfen umziehen und Kühe sind keine Haustiere. Aber Helga lässt sich nicht entmutigen, die kleine Kuh verkleidet sich kurzerhand als Katze um als Haustier heimlich mit umzuziehen. Doch schnell muss sie feststellen, dass es gar nicht so einfach ist im Fell einer Katze zu stecken. Ein turbulentes Abenteuer beginnt! Eine bezaubernde Mutmachgeschichte für Jungen und Mädchen ab 3 mit niedlichen, kindgerechten Illustrationen, Lesespaß garantiert! Produktmerkmale: - ab 3 Jahre - für Erstleser geeignet
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Forma i typ
Elise ist das erste Mal am Meer. Nie hätte sie gedacht, dass es so groß ist. Während Elise gedankenverloren am Strand sitzt, platscht es neben ihr und eine Schildkröte namens Honu, taucht aus den Wellen auf. Die beiden schließen schnell Freundschaft und Honu bietet Elise an, ihr das Meer zu zeigen. Begeistert macht sich das ungewöhnliche Paar auf den Weg, das Meer zu erkunden. Dabei treffen sie auf verschiedenste Meeresbewohner, wie zum Beispiel Delfine, Haie, Wale, Seepferdchen und viele mehr.Ein bezauberndes Naturbuch zum gemeinsamen Vorlesen. Entdecke neben der Geschichte rund um Elise und Honu viele weitere Sachinformationen über das Meer und seine Bewohner. Mit viel Liebe zum Detail illustriert, lernen schon die Kleinsten mehr über das Leben unter Wasser und erfahren, warum es so wichtig ist, unsere Meere zu schützen.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Forma i typ
Emil wurde eines nachts von einem unheimlichen Geräusch geweckt.Mutig suchte er danach und fand im Wald eine weinende Muh-Kuh namens Mathilda. Sie wurde von ihrer Herde so sehr gehänselt, dass sie davongelaufen ist und das nur weil ihre Kuh-Flecken nicht schwarz, wie die der anderen Kühe, sondern blau waren.Emil hatte großes Mitleid mit Mathilda und wollte ihr unbedingt helfen, also nahm er die Kuh mit nach Hause und zusammen versuchten sie, das blaue Fleckenproblem zu lösen...Egal warum, niemand sollte ausgegrenzt oder gar gehänselt und gemobbt werden. Sei es wegen der Hautfarbe, einer Behinderung oder einer komischen Frisur. In drei liebevollen Geschichten wird Kindern auf fantasievolle Weise gezeigt worauf es wirklich ankommt und wie einfach es sein kann einander zu helfen. Lesespaß garantiert!
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Forma i typ
Peter muss ständig pupsen, das ist nicht nur unangenehm, sondern auch peinlich. Er schämt sich für jeden einzelnen Pups und wenn die anderen Kinder ihn auch noch auslachen, könnte er im Boden versinken.Doch Peter will das nicht länger hinnehmen, er wünscht sich eine Welt ohne Gemeinheiten und beschließt dafür zu kämpfen. Er wird zum Superhelden und entdeckt dabei schnell, dass seine vermeintliche Schwäche eigentlich seine größte Kraft ist.Ein grandios gereimtes Pups-Abenteuer von Buchpreis-Gewinnerin Franziska Frey. Mit Leichtigkeit und Humor erzählt sie eine besondere Geschichte über das anders sein" und den Glauben an die eigene Stärke.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Forma i typ
"In einem leeren Haselstrauch, da sitzen drei Spatzen Bauch an Bauch ..." So beginnt das vielleicht schönste Gedicht über den Winter, über das Zusammenrücken in der kalten, dunklen Jahreszeit. Es ist Morgensterns Plädoyer für Liebe, Freundschaft und Zusammenhalt, das die drei Spatzen Erich, Franz und den frechen Hans seit Generationen in die Herzen aller Kindergartenkinder trägt. Die Illustrationen regen zu vielen Entdeckungen in der weißen Winterwelt an.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Forma i typ
Der Klassiker der antifaschistischen Jugendliteratur – Jetzt wieder da! Eine spannende Detektivgeschichte ab 10 Jahren Max Zimmering erzählt eine Detektivgeschichte, die in Berlin in der Zeit unmittelbar vor dem Machtantritt der Nazis spielt. Paul, der sich nach der Schule als Zeitungsausträger ein Zubrot verdient, macht auf dem Hof einer Mietskaserne eine furchtbare Entdeckung: da liegt ein Toter, ein Nachbar, er kennt ihn, »Schliemann von der Antifa«. Während die Polizei wenig interessiert die Ermittlungen aufnimmt, verfolgen Paul und seine Freunde eine heiße Spur. Auf einer Zeitung haben sie den Abdruck einer Stiefelsohle gefunden. Den Kindern ist klar, dass er nur vom Mörder stammen kann. Eine spannende Jagd beginnt. – Die 1932 geschriebene Geschichte ist ein Klassiker der antifaschistischen Jugendbuchliteratur. Mit ihrer aktionsreichen Handlung, dem anschaulich gezeichneten Zeithintergrund, der auch einen Schulalltag zeigt, der gänzlich anders ist, als ihn Kinder heute erleben, vor allem aber mit den Figuren der klug, mutig und als eingeschworene Gemeinschaft handelnden Kinder schlägt die Geschichte junge Leser immer wieder in den Bann. Zimmerings Buch für Kinder ab 10 Jahren hat eine ganze eigene Geschichte. Der Autor erzählt sie in einem Rahmentext: Das 1932 fertiggestellte Manuskript durfte in Deutschland nicht mehr erscheinen, wurde aus dem Land geschmuggelt, ins Tschechische übersetzt und kam 1936 in Prag heraus. Das deutsche Manuskript ging auf den zahlreichen Stationen der Emigration verloren. Weil aber eine Rückübersetzung eher einer Annäherung an das Original entspricht, schrieb Zimmering die Geschichte Anfang der fünfziger Jahre noch einmal auf. Das Buch schließt mit dem zweiten Teil dieses Rahmentextes, in dem Zimmering erzählt, was aus den in der Geschichte auftretenden Figuren wurde … aus den Kindern, ihren Eltern und auch aus denen, die ihre Widersacher waren und Hitler treu dienten. Mit der Auskunft etwa über das Schicksal der jüdischen Schwestern Rosel und Fanny oder das der Arbeiterjungen Paul und Jack schließt sich der Bogen von der Kriminalgeschichte zu einem Zeitbild der Nazi-Diktatur, das sich den jungen Lesern so ergreifend wie erhellend erschließt.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Forma i typ
Neuauflage des Klassikers! Deutsch-Italienisch. Marienkäfer Marie bemalt alle Tiere mit Punkten. Die Tiere finden das gar nicht lustig. Marie ist darüber sehr traurig. Sie fliegt von zu Hause weg! Wird Marie einen Ort finden, wo sie ihre Punkte malen darf?Nominiert für das beste europäische Hörspiel beim Prix Europa.Nuova edizione in italiano del classico tedesco! Tedesco-Italiano. Bella la coccinella disegna punti su tutti gli animali, ma loro non lo trovano per niente divertente. Bella e molto triste e vola via da casa! Riuscira a trovare un posto dove poter dipingere i suoi punti?Candidato al Premio Europa.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Forma i typ
Neuauflage des Klassikers! Deutsch-Englisch.Marienkäfer Marie trifft den kleinen Bussard Horst. Der möchte keine Mäuse fangen. Er spielt lieber mit den Mäusen. Seinen Eltern gefällt das gar nicht! Doch dann wird die Bussardfamilie von Krähen bedroht...New release of the classic in German-English! Ladybird Marie meets the little Buzzard Ben who doesn't like to catch mice.He prefers to play with them. His parents don't like this!But then the buzzard family is threatened by crows...
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Forma i typ
Neuauflage des Klassikers! Deutsch-Französisch.Marienkäfer Marie trifft den kleinen Bussard Horst. Der möchte keine Mäuse fangen. Er spielt lieber mit den Mäusen. Seinen Eltern gefällt das gar nicht! Doch dann wird die Bussardfamilie von Krähen bedroht...Une nouvelle édition du classique en allemand-francais!Le petit Busard Benoît ne veut pas attraper de souris. Il préfère jouer avec elles. Cela ne plaît pas du tout a ses parents! Mais voila que la famille Busard est menacée par de méchants corbeaux...
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Forma i typ
Neuauflage des Klassikers! Deutsch-Italienisch.Marienkäfer Marie trifft den kleinen Bussard Horst. Der möchte keine Mäuse fangen. Er spielt lieber mit den Mäusen. Seinen Eltern gefällt das gar nicht! Doch dann wird die Bussardfamilie von Krähen bedroht...Nuova edizione in italiano del classico tedesco.Bella la coccinella incontra la piccola poiana Matteo.Matteo non vuole cacciare i topi, preferisce giocare con loro.I suoi genitori non sono contenti ma un giorno la famiglia delle poiane viene minacciata dalle cornacchie...
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Forma i typ
Neuauflage des Klassikers! Deutsch-Spanisch.Marienkäfer Marie trifft den kleinen Bussard Horst.Der möchte keine Mäuse fangen. Er spielt lieber mit den Mäusen.Seinen Eltern gefällt das gar nicht!Doch dann wird die Bussardfamilie von Krähen bedroht...¡Una nueva edición del clásico en Alemán-Español!Hugo, el pequeño gavilán, no quiere cazar ratones. Prefiere jugar con ellos. A sus padres eso no les gusta nada.Pero entonces la familia de gavilanes se ve amenazada por unos cuervos.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Forma i typ
Die Geschichte vom kleinen Marienkäfer Marie, die überall Punkte malen wollte. Deutsch-Chinesisch.Neuauflage des Klassikers! Deutsch-Chinesisch.Marienkäfer Marie bemalt alle Tiere mit Punkten. Die Tiere finden das gar nicht lustig. Marie ist darüber sehr traurig. Sie fliegt von zu Hause weg! Wird Marie einen Ort finden, wo sie ihre Punkte malen darf?Nominiert für das beste europäische Hörspiel beim Prix Europa.爱画点点 的小瓢虫玛丽. 德文 - 中文. ai hua dian dian de xiao piao chong mali. Dewen - zhongwen.小瓢虫玛丽爱给其它动物身上画点点。可是大家不喜欢点点。玛丽感到很伤心。她飞向另外一片草地。这片新草地离她的家很远。玛丽能在这个新天地里继续画她的点点吗?
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Forma i typ
Neuauflage des Klassikers.Deutsch-Englisch! Marienkäfer Marie bemalt alle Tiere mit Punkten. Die Tiere finden das gar nicht lustig. Marie ist darüber sehr traurig. Sie fliegt von zu Hause weg! Wird Marie einen Ort finden, wo sie ihre Punkte malen darf?Nominiert für das beste europäische Hörspiel beim Prix Europa.New release of the classic in German-English! Ladybird Marie paints all the animals with dots. The animals don't like them. Marie is very sad. She flies away from her home! Will Marie find a place where she can paint her dots?Nominated for the best European radio play at Prix Europa.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Forma i typ
Neuauflage des Klassikers! Deutsch-Französisch.Marienkäfer Marie bemalt alle Tiere mit Punkten. Die Tiere finden das gar nicht lustig. Marie ist darüber sehr traurig. Sie fliegt von zu Hause weg! Wird Marie einen Ort finden, wo sie ihre Punkte malen darf? Nominiert für das beste europäische Hörspiel beim Prix Europa.Une nouvelle édition du classique en Allemand-Francais. Marie la coccinelle peint tous les animaux avec des points. Cela les animaux ne trouvent pas du tout gai. Marie en est très triste. Elle s'envole de chez soi! Est-ce que Marie trouvera un lieu ou elle peut peindre? Désigné pour la pièce radiophonique européenne la meilleure a Prix l'Europe.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Forma i typ
Die Geschichte vom kleinen Marienkäfer Marie, die überall Punkte malen wollte. Neuauflage des Klassikers! Deutsch-Russisch. Marienkäfer Marie bemalt alle Tiere mit Punkten. Die Tiere finden das gar nicht lustig. Marie ist darüber sehr traurig. Sie fliegt von zu Hause weg! Wird Marie einen Ort finden, wo sie ihre Punkte malen darf? Nominiert für das beste europäische Hörspiel beim Prix Europa. Istoria o malenkoj bozhjej korovke Mari, kotoraja wsjudu hotela risowat' punkti. Po-russki i po-nemecki.История о маленькой божьей коровке Мари, которая всюду хотела рисовать пункты. Новое издание! немецкий-Русский.Божья коровка Мари разрисовывает всем животных точками.Но животным от этого совсемневесело. Это очень расстраивает Мари.Она летит прочь от родного дома!Найдёт ли Мари новоеместо, где она сможет рисовать пункты?Nominated for the best European radio play at Prix Europa.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Forma i typ
Neuauflage des Klassikers! Deutsch-Spanisch. Marienkäfer Marie bemalt alle Tiere mit Punkten. Die Tiere finden das gar nicht lustig. Marie ist darüber sehr traurig. Sie fliegt von zu Hause weg! Wird Marie einen Ort finden, wo sie ihre Punkte malen darf?Nominiert für das beste europäische Hörspiel beim Prix Europa.¡Una nueva edicion del clasico al español! Aleman-Español.Anita la Mariquita encuentra una caja de pinturas y comienza a pintar puntos por doquier. Pero nadie quiere los puntos de Anita. Así que, muy triste, se va en busca de un nuevo hogar. ¿Encontrara Anita un lugar donde pueda pintar sus puntos?Nominado al Premio de Europa como mejor audioproduccion infantil.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Forma i typ
Neuerscheinung! Deutsch-Türkisch. Marienkäfer Marie bemalt alle Tiere mit Punkten. Die Tiere finden das gar nicht lustig. Marie ist darüber sehr traurig. Sie fliegt von zu Hause weg! Wird Marie einen Ort finden, wo sie ihre Punkte malen darf?YEN0 CIKANLAR! Almanca-Türkce. Uĝurböceĝi Sevgi tüm hayvanları noktalarla boyuyor. Hayvanlar bunu hiç komik bulmuyorlar. Sevgi bu yüzden çok üzgündür. Evinden uçar gider!Sevgi noktalarını çizebileceĝi bir yer bulabilecek mi?
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
E-book
W koszyku
Forma i typ
Die Geschichte vom kleinen Wildschwein Max, der sich nicht dreckig machen will. Neuerscheinung! Deutsch-Chinesisch.Marienkäfer Marie trifft auf das kleine Wildschwein Max, der sich nicht dreckig machen will. Dafür wird er von allen auslacht. Doch dann droht eine Freundin von Max im Moor zu ertrinken. Kann Max sie retten?爱干净的 小野猪麦克. 德文 - 中文. ai gan jin de xiao ye zhu maike. Dewen - zhongwen.在小瓢虫玛丽到处找寻野猪刚毛的时候,遇见爱干净的小野猪麦克。很不巧,麦克的好朋友掉到了沼泽地里。麦克能帮助她吗?
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu dostępu, który można odebrać w bibliotece.
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej